© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Li grand voyadje

Hervé JEHAES

Texte

Le prix de la Ville de La Louvière, prix biennal de littérature en langues régionales romanes, était consacré à la prose en 2020. Il y eut 15 candidat(e)s, 8 en picard et 7 en wallon.
Notre ami Rèlî Hervé Jehaes, un jeune, écrivant en wallon namurois / walon d’ Nameur èt avaur là, émergea assez consensuellement d’échanges multiples de courriels des 5 membres du jury. Le premier prix récompense son récit Li Voyadje. Félicitations, cher Hervé, et bonne continuation!
Le second prix fut accordé à Annie Rak pour son récit Helen écrit en picard tournaisien. Retour à la poésie en 2022, normalement.

[Voir portrait de l'auteur Hervé Jehaes en "Images".]


*

Po Hanna


Lès grandès vacances. Po branmint dès djins, c'èst l' timps d' si r'pwaser, di voyadjî, di brichôder è s' maujone oudôbin di n' rin fé. Por mi, c'èsteûve dès djoûs come lès-ôtes, à paurt qui dj' n'èsteûve pus oblidjî di m' lèver pus timpe po-z-aler è scole.
Quand dji vos di qu’ c'èsteûve dès djoûs come lès-ôtes, mi nez r'crole. È viladje, i faleûve ètinde li daladje avou tos lès tourisses. Lès viladjwès lomin.n´ lès mwès d'èsté « li fornia » pace qui vos n’aurîz seû foute one maye è l’aîr èt qu’èle ritchaîye al têre. Nos-aurin.n´ p’lu 'nn'aler è condjî ôte paut, mins nosse pa aveûve branmint d' pus d'ovradje avou tos cès tourisses-là.
On n' pout nin tot awè: viker dins on viladje èwou-ç' qu'i-gn-a d' qwè po fé discouviè l' payis, c'èst bin ; mins i gn-a dès mwaîs costés: ça fieûve come one machine à bate dèl nêt.
C'èsteûve li minme renguin.ne aus condjîs dès mascarâdes, à Pauques èt al Tossint. Di l'iviêr, li viladje èsteûve pus paujêre avou dès tourisses qu'èstin.n´ dèdjà d'âdje.


Nosse pa, c'èsteûve one pîce d'ome: nin craus, savoz, mins grand èt fwârt come on tchin.ne. Sès tch’vias èstin.n´ côpés tot coût, èt il aveûve sès mwins come dès platènes. Dj'ènn'aveûve one miète peû: po dîre li vraî, nin d' li, mins d' sès-ouy. I' n' criyeûve mauy mins quand i vos r'waîteûve avou sès nwêrs-ouy grands au laudje, mèsse èsteûve faîte: vos n'avîz nin à r'niketer.
Timpe au matin, il ènn'aleûve avou s' grosse vwèture gangnî s' crosse dins l' capitâle, à cinquante kilomète di d' ci. Dès côps qu'i-gn-a, il èsteûve taurd quand i rintreûve al maujone.


Il aveûve do foûre dins sès botes, tantia qu’ nosse man n'aveûve nin dandjî d' travayî. Portant, èlle aveûve situdî à l'univèrsité. C'èst vélà qu'èlle aveûve rèscontré nosse pa: il èstin.n´ dins l' minme faculté.
Dji m'a todi d'mandé douvint qu'i s'ont mètu èchone: à paurt leû mèstî, nosse man èsteûve tot l’ contraîre di nosse pa: èlle èsteûve mwinre come on sorèt, avou sès longs tch’vias èt sès-ouy qui lûjin.n´ come li solia. Lèye, dj'ènn'aveûve nin peû.
Divant qui dj' vègne au monde, mès parints travayin.n´ èchone, mins èlle a taurdjî quand dj'a skèpî. Adon, timps dès condjîs, èle purdeûve sogne di mi.
Quand dj'èsteûve è scole èt po qui l' timps n' lî chone nin trop long, èlle aveûve mètu su pîd one soce di feumes po keûze dès loques èt, d' l'iviêr, èle fyin.n´ dèl soupe èt dès stuvéyes po d'ner aus pôves.


Au mwès d' décimbe, aviè l’ novèl an, nosse famile ènn'aleûve passer sès condjîs dins lès bosses po fé do ski. Dins l' timps, mès parints alin.n´ co bin èl France: c'èsteûve l'ocâsion di passer lès fièsses vélà avou m' mononke qui vikeûve do costé d' Londe.
Mins dispeûy lès Djeus olympiques di Sotchi è 2004, nosse pa a stî sbaré di veûy au posse tot ç' qu'i gn-aveûve vélà. Vèyanmint qu’ lès Russes sont mèyeû mârtchi qu' lès Francès, nos-avans stî lauvau sins tchiketer.
Èt broke po m' mononke! Mins qué bouneûr di veûy lès bosses rascouviètes di nîve avou l' grande basse pad'zo. Â, qui dj'âreûve bin v'lu yèsse saquants-anéyes pus vî po diskinde li pus ôte pus rade qui l'alumwâr, èt, – fuchans rwèd sot –, zoupler è l'aîwe. Tot ç' qu'on sét sondjî èstant èfant! Lèyan.n´ ça aus parints.
Aus parints? Èt mi, d’abôrd, èst-c' qui dj'aleûve dimeurer tot seû è l'ôtél do timps qu'i s' plaîrin.n´ bin? Si vos crwèyoz ça, c'èst qu’ vos n' lès con'choz nin, mès parints!
One eûre au long, nosse pa a stî avou mi do timps qui nosse man fieûve do ski ; adon, i s'ont mètu addé mi chake à toû. Insi, dj'a seû fé dès bolomes di nîve, dès batayes, dji m'a pormwinrné avou dès raquètes à mès pîds oudôbin dj'a sclité.
Quand ç’a stî l'eûre, dj'a stî aprinde à fé do ski avou on moniteûr, tot lèyant mès parints fé do ski zèls deûs.


C'èsteûve li bon timps


È 2011, i gn-a one saqwè qu'a candjî: lès vacances ni sont pus lès minmes, mi chone-t-i, èt ni m' vinoz nin dîre qui c'èst pace qui dj' so on-an pus vî.
Li viladje èst div'nu pus paujêre, i-gn-a branmint mwins´ di tourisses. D'abôrd, nos savans dwârmu avou lès finièsses au laudje, çu qu’ nos n' savin.n´ fé d'abitude à cause do brût. Mins douvint çola? Quétefîye qui lès djins n'ont pupont d' laurd su leû gurnî à cause dès laîds momints ; oudôbin c'èst pace qui lès saîsons s' brouyenut.
Po dîre li vraî, i fieûve on solia à fé fonde dès crètons èl pêle, èt pèrson.ne ni s' plindeûve do trop pau d' tourisses, à paurt lès cabaretîs èt lès martchands d' cacayes. Avou ç’ fwate tchaleûr-la, nos nos savin.n´ mète à l'ombe pad'zo lès-aubes èt dins lès rouwales sins nos fé roter su nos pîds.


Timpe au matin, i s' faleûve lèver po-z-aler su l' mârtchi timps qu'i fieûve cor one miète fris´. Nosse man purdeûve saquants verdeûs, on bokèt d' fromadje, one miète di tchau, on pwin, dès frûts èt one pitite bouboune por mi.
I n' faleûve nin prinde di pus qui ç' qui v's-avîz dandjî po vosse djoûrnéye, oudôbin ça poûricheûve rade: i-gn-a rin d' mia po-z-assatchî cès man.nètès moches-la qui vos savenut fé arèdjî, èn’don!


Po din.ner, nos mougnin.n´ one taye di pwin avou one miète di makéye èt on frût à mode di lètcherîye. Di tote maniére, nos n'avin.n´ nin dandjî d' pus vèyanmint qu’ tot l' monde è viladje pèteûve on quârt … dès-eûres au long.
Nin aujîy por on spitant raupin come mi, savoz! Adon, nosse man aveûve mètu on grand batch d’aîwe au pîd do grand aube qu'èsteûve au fond do djârdin, jusse astok do moncia d' sauvion qui dji djouweûve didins d'abitude.
Au matin, li solia tapeûve su l'aîwe èt i l' ritchaufeûve. Quand l' batch èsteûve à l'ombe, dji p’leûve aler bagnî. Come i n'aveûve pus ploû dispeûy li mwès d'avri, on n' p’leûve nin, mins come nos-avin.n´ on grand djârdin, pèrson.ne nè l’ saveûve.
Di pus, nosse pa èsteûve bin vèyu è viladje èt dji n' veu nin quî-ç què lî aureûve seû fé dès miséres. Po n' nin candjî l'aîwe trop sovint, dj'aveûve promètu dè n' nin machî l'aîwe avou l' sauvion.
Nosse man aveûve sitindu one couvêrte su lès yèbes èt mète on parasol. Èle lîjeûve tot r'waîtant à mi, quand èle ni tchèyeûve nin èdwârmeuwe. Adon, dji nè l' waseûve dispièrter.


Nosse pa rintreûve pus timpe di s’-t-ovradje, aviè 6 eûres di l'après non.ne. Come i fieûve co pèsant à l'uch, nos mougnin.n´ on machadje di frûts: c'èsteûve nosse «quatre eûres», sapinse l'ôte. Ci n'èst qu'aviè 9 eûres al nêt qu’ nos sopin.n´: au pus sovint, c'èsteûve one miète di tot: one ou deûs sôtes di tchau qu'on aveûve lèyî rafrèdi, on plat d' verdeûs avou one miète di vinaîgue èt d'ôle d'olive.
Di tènawète, nosse pa fouteûve li feu à dès bokèts d' bwès po-z-î cûre li tchau: qui ça m' choneûve bon! Dji mougneûve come on rauyeû. Mins come di jusse, i faleûve bin lèyî one pitite place po l' crinme à la glace!


Après l' soper, l'aîr èsteûve pu frisse èt tot l'monde si r' troveûve su l' place do viladje po l' chîje: lès-omes causin.n´ au pus sovint dèl politique èt, po dîre li vraî, di tos cès partis-là qui n' si savenut mète èchone po mwinrner l' payis. I fyin.n´ basse-mèsse, peû d'yèsse ètindus, leûs visadjes tinkîs.
Tant qu'aus coméres, èle si rachonin.n´ po d’viser dès dérènès novèles do viladje, tot tèchant dès tchaussètes.
Nos-ôtes, lès-èfants, nos djouwin.n´ al bale dins lès rouwales, bin lon èri d’ totes cès rûjes-là. I n’èsteûve nin lon d' méyenêt quand nos rintrin.n´ dins nos cayaus, mins i fieûve tot l' minme trop tchôd qu' po bin dwârmu.


On matin do mwès d' julèt´, dj'a stî dispièrté pa l'oradje: i boucheûve au lon. Pa l' finièsse di m' tchambe, on vèyeûve dès nûléyes do costé dèl capitâle. Nosse pa èsteûve dèdja à s’-t-ovradje.
Au viladje, on n' vèyeûve rin ramechî. I faut dîre qui branmint dès vwèsins èstin.n´ èvôye è condjî èl France, è l’Îtalîye oudôbin co è l’Èspagne dispeûy li sèmedi di d’vant.
Ci djoû-la, nos-avans d'meuré au r’cwè dins l' maujone, minme si l' solia lujeûve. Au lon, on ètindeûve todi l' tonwâre: il èsteûve todi su l' capitâle.


Nosse pa a rintré taurd ci djoû-la al nêt: branmint dès rûjes avou l'oradje, dijeûve-t-i. Mins il aveûve one boune novèle: si frére lî aveûve soné po lî dîre dè v'nu passer lès grandès vacances dé li, à Londe.
Po dîre li vraî, i d'meureûve al campagne jusse au d'dizeû d' Londe, nin lon èri d' Cambridje. Il aveûve one cinse avou branmint dès bèdots.
Po viker, i vindeûve si tchau, si lacia ; i fieûve do fromadje èt dès musètes. Su l' difin d' l'èsté, i waurdeûve one miète di foûre po sès bièsses èt i r'vindeûve li rèsse po fé tot ç' qu'i faleûve po garanti lès maujones conte li tchaleûr, conte li frèdeû èt conte lès brûts.
Mi mononke, dji nè l' conècheûve nin d’pus qu' ça. Avou s' cinse, i n'aveûve pont d' timps po voyadjî , à paurt di l'iviêr, èt come nos n' purdin.n´ pus nos condjîs èl France, c'èsteûve malaujîy dè l’ veûy.
Nosse pa m'aveûve mostré saquants fotos d' li.
Di m' costé, dj'èsteûve èfoufî d'ènn'aler dins on payis qui l's-omes pwatenut dès cotes èt sofèlenut dins dès panses di bèrbis po fè dèl musique avou.
Èst-ç qui dj' wasereûve bin r'lèver s' cote di Scotiche po veûy s'il aveûve mètu on scaneçon pad'zo?
Çu qui m' plaîjeûve mwins´, c'èst tot lès gondremadjes qui cès djins-la mougnenut: tot l' monde si sovint do film Les grandes vacances, avou Louis de Funès, èn’don. C'èst lès lètcherîyes?, dimandeûve-t-i à s' fi.

― Non.na, ça, c'èst l' tchau, avou l' crinme èt l' minte, qu'i lî rèspond.

Çu qui m'a dislachî au d'là, c'èst quand nosse pa m'a dit qu'on-z-è profitereûve po-z-aler veûy qwè su l's-ètudes qui dj' vôreûve bin fé pus taurd.
Dji m' vos l' va dîre à vos tot seû, dji vôreûve bin fé l' minme mèstî qu' mès parints. Po nosse pa, lès-univèrsités d' lauvau sont coneuwes di laudje èt d' long.
Au d'zeû do mârtchi, mi mononke mi vôrè bin aspaler po trover one tchambe. Mins d'vant dè fé mès-ètudes lauvau, i ploûrè co là-d’ssus.


Ci nêt-la, maugré lès-alumwâres èt l' tonwâre, dj'a dwârmu come on sokia en sondjant l’ bia voyadje qui nos-alin.n´ fé li lèd'mwin.

Au matin, ci n'èst nin l'oradje qui m'a rèwèyî, mins mès parints, èt nin po m' dîre qu' il èsteûve timps d'ènn'aler, mins pace qu'il èstin.n´ à s’ dispètroner.
Di totes mès sov'nances, c'èsteûve li prumî côp. Tot ça po dès valîjes! Nosse pa v'leûve ènn’aler au pus rade po yèsse sûr di n' nin manquer l' batia.
Mins nosse man èsteûve mwaîje d'awè stî prév'neuwe al dérêne broke. Dèl nêt, èle aveûve mètu one wachote en route mins lès loques n'èstin.n´ nin co r'ssouwéyes.
Adonpwis, i lès faleûve co ristinde èt tot ça aleûve prinde one sinte apéye! Èlle a co dit one saqwè tot brèyant mins dji n' vos sâreûve dîre qwè.
Avoz d'dja sayî dè comprinde one saquî qui tchafîye tot brèyant? C'èst malaujîy, savoz. Dji m'a minme dimandé si èle ni causeûve nin dins s' patwès. Di tote maniére, dji nè l' comprind nin.


D'abitude, quand nos 'nn'alans dins lès bosses, ça va rade po fé lès bagadjes: po yèsse sûr di n' nin rovî, nosse man laît todi on p'tit papî dins l' valîje avou tot ç' qu'i-gn-a à mète didins.
Mins ç' côp-ci, ça n'aleûve nin, pace qui c'èsteûve one lisse avou lès moussemints po l'iviêr: à paurt lès scaneçons, nos n'avin.n´ nin dandjî dès grossès lin.nes, di spèssès tchaussètes èt d' loques avou dès longuès mantches.
Èt co mwins´ d'on paletot po fé do ski! Mins po nosse pa, pont d' timps à piède avou tot ça: nos n' pudrin.n´ qui deûs satch: onk po l'amougnî èt on-ôte po lès loques.
Di tote maniére, s’i vêreûve à manquer one saqwè ou l'ôte, i-gn-aureûve todi tot ç' qu’i faut dé m' mononke. Nosse man pudreûve li savonète èt do sint-bon dins s' tchèna.


Quand tot ça a stî près´, nos-avans d'djuné come dès rwès: do pwin, dès-ous machîs avou do p'tit salé èt v's-ènn'auroz. Po dîre li vraî, nos-avans vûdî l' frigo. Adonpwis, nos-avans faît lès bidons. Oye, nosse man è-st-one miète sipèpieûse: èle n'inme nin dè lèyî li maujone cu d'zeû cu d'zo.
On n' saureûve dîre çu qu' nos ratind, dijeûve-t-èle. Après awè yeû tapé on p'tit côp d' loque à r'loqueter dins l' cujène, nos avans kèrdjî l' vwèture èt lèver l' guète.


D'abitude, quand nos 'nn'alans al grande basse, nos rôlans deûs bounès-eûres en purdant lès maîsses-vôyes, mins vos savoz qwè, don ; di l'èsté, i-gn-a dèl djint su lès vôyes èt lès gârnissaîres ni dwâmenut nin su leûs-ous . C'èst po ça qu’ nosse pa a yeû rade faît dè prinde lès p'titès vôyes, mins i vos faut awè l' timps, i vos faut fé astème aus pormwinrneûs, aus-èfants qui djoûwenut su l' vôye èt aus bièsses qui lès cinsîs mwin.nenut aus tchamps, en purdant leû timps, come po vos fé arèdjî, come di jusse, don? Co eûreûs qui l' batia è va al nêt.

Po din.ner, nos-avans taurdjî dins on p'tit viladje èwou-ç' qu'i-gn-aveûve on botikia. Nos-avans mougnî su l' place do mârtchi: come i-gn-aveûve wêre di djins, nos-avans trové aujîyemint on banc. I faleûve rade mougnî, parèt.
Dji m'agrancicheûve d'ariver.
Ô, ci n'èsteûve nin po fé dès tchèstias d' sauvion oudôbin d'aler bagnî, mès parints m’ l'avin.n´ bin dit. Non.na! Çu qui m' chôpieûve, c'èsteûve di veûy li pôrt avou dès batias di totes lès cougnes, lès martchandîjes, lès grûwes, lès djins qui coûrenut pa tos costés, èt surtout, lès bias moussemints dès nêvieûs. Mins nos n'î èstin.n´ nin co! Li vôye èsteûve co longue.
D'alieûrs, nos-avans arivé al mér al vèspréye tote basse, mins lès lampes n'èstin.n´ nin co aluméyes. Quétefîye qu'i-gn-aveûve pupont d' courant. Dji n'a rin vèyu mins dji n'a nin stî disbautchî po ça, savoz, pace qui dj'aureûve polu veûy tot ça li lèd'mwin, èt d’au batia, co bin!


Nosse pa nos-a d'mandé di d'meurer dins l' vwèture do timps qu'il aleûve veûy qwè po l' batia: likék qui nos d'vin.n´ prinde, èwou-ç' qu'il èsteûve èt, sins manque, payî lès places. Di tote façon, i valeûve mia d'meurer là pace qui ça n' fieûve qu'one djin èt nos nos sèrin.n´ pièrdus. Èt mi, dj'èsteûve nauji.


*


Après on timps qui m'a choné fwârt long, nosse pa a riv'nu. I nos-a faît moussî fou dèl vwèture avou lès valîjes. I nè l' waseûve dîre, mins il aveûve peû d' mwinrner do gauche costé. Adon, on côp è l’Anglètêre, nos pudrin.n´ li trin, à pus qui m' mononke nos ratindreûve à Doûve.
Mins d'vant ça, i faleûve abîye trover l' batia d'vant qu'i 'nn'aliche , èt ça n'a nin stî aujîy avou totes cès djins-là, vèyanmint qu'i fieûve nêt.
One dimèye-eûre pus taurd, nos moussin.n´ dins l' batia. Il èsteûve timps, pace qui l' moteûr s'a mètu en route tot d' sûte après.
Li batia d'veûve yèsse grand pace qu' avou totes cès djins-la, dji n' vèyeûve nin s' dibout.


Nos-avans ratindu one miète divant dè soper, li timps qui tot s’ rapaujiche, qui tot l' monde troviche si place. Su ç' timps-là, dji m'a achî su lès gngnos da nosse man èt, come dj’èsteûve sicrans au d'là, dj'a sokî, bêrcé pa l’ clapotadje di l'aîwe, li ronfladje do moteûr èt lès doudoûces do vint su mès massales, tot ça, sins-oyu mougnî. Dj'a dwârmu insi tote li nêt èt co d’pus.


Au matin, c'èst l' solia qui m'a r'chandi èt r'ssouwer mès moussemints.
On-z-ètindeûve li tchîpeladje dès colons d' mér èt l' brût dès wagues qui v'nin.n´ crèver su l' sauvion.
One miète pus taurd, one saquî m'a causé al gauche mwin. Dji n' lî a seû rèsponde.
Èst ç' qui c'èsteûve on-Anglès? Èwou-ç' qui mès parints p'lin.n´ bin yèsse?
I n'a nin falu d' pus d' deûs munutes po qu'on-ûlau brîjiche li paujêreté dèl plâje, èt ci n'èsteûve nin l’ cia do maîsse-bagneû, savoz. Non.na, i r’choneûve li cia dèl vwèture da nosse pa.
C'èsteûve à n'î rin comprinde: i l'aveûve lèyî lauvau, don! N'èsteûve-t-i nin li qui m'a pris dins sès brès èt choûter si m' keûr toqueteûve co? Nonfaît, c'èsteûve on-infirmier èt il è-st-èvôye en m’ pwârtant.


Dj'èsteûve on gamin d' cinq ans qui n'aveûve rin d'mandé èt qu'aveûve divu pèter èvôye fou dèl Sîrîye avou sès parints po n’ pus conèche li guêre. Dès tourisses m'ont r'trové mwârt su one plâje èl Turquîye après qui l' bachot plin come one cosse s'a yeû r'toûrné è l'aîwe au prumî côp d' vint.
Dès-èfants come mi, i-gn-a yeû d's-ôtes: Aylan qu'a stî r'trové mwârt su one plâje, come mi ; Mawda qu'a stî touwéye su one maîsse-vôye èl Bèljique, èt tot lès cias qu'on a rovî leû p'tit nom, come mi.


Mi, dji v'leûve yèsse docteûr, come mès parints, po r'mète lès djins dissu pîds oudôbin lès chaper. Alez-è dîre ça à cès swè-disant grand monsieûrs-là qu'on lome Trump, Salvini èt v's-ènn’auroz, po qu'on n' nos rovîye nin, po qu’ ça n'arive pus.




© Hervé JEHAES, Rélïs namurwès,  revue Les Cahiers wallons n° 1-2021
Prix biennal de La Louvière 2020


Petit lexique

Mascarâdes: carnaval
stuvéye: viande et légumes cuits à l’étouffée
dins lès bosses: à la montagne
vèyanmint qui: étant donné que
scliter: glisser avec une luge
ètcherîye: dessert
musète: cornemuse, ici
gondremadje: association bizarre de nourriture
sondjî, tr.: rêver de
ous machîs: œufs brouillés
fé lès bidons: faire la vaisselle
gârnissaîre: gendarme, ici
fé astème: faire attention
nêvieû: marin
à pus qui: à moins que
cosse: gousse de pois, de haricot.


 

Images

Metadata

Auteurs
Hervé JEHAES
Sujet
Lès grandès vacances. Prix de la Ville de La Louvière 2020.
Genre
Récit biographique
Langue
Wallon central
Relation
Revue Les Cahiers wallons n° 1-2021
Droits
© Hervé JEHAES, revue Les Cahiers wallons n° 1-2021