© 2015, Josse Goffin, Regard à gauche

Loumoumba et mi / I

Christiane Blanjean

Texte

Christiane Blanjean, k’ a scrît lanawaire on live e francès so ses sovnances " Les chemins du Congo ”.  Tecse sicrît aprume e francès, et ratourné e rfondou walon pa Lucyin Mahin. 

*


Après l’ coferince di Berlin di 1885, Yopôl II esteut e Congo come divins s’ corti (c’ esteut come on bén-fond da sinne). E moes d’ awousse 1908, i l’ ridene al Beldjike avou on contrat d’ colnijhaedje [charte coloniale] ki rote disk’ å 30 di djun 1960.
E 1951, mi ome, k’ est årtchiteke et djeyomete, est egadjî po fé ene voye di tchmin d’ fier ladrî (di Cabalo a Camina).


Nosse vicåreye


Todi e fén mitan do payis, nos doirméns dins des toeteas, nozôtes et nos efants k’ avént vnou å monde so ces etrevéns la. Et dabôrd, ki djouwént tote li djournêye avou les ptits Congolès. Ça fwait ki nos esténs foirt camaerådes avou les djins d’ vaila, et foirt curieus so leus vicaedjes et leus dujhances [coutumes]. Et todi presses a s’ etraidî.
Adon-pwis, cwand l’ lene fourit tote fwaite, nos dmorîs dins des posses di campagne et dins des ptitès veyes. Drola, adon, les Uropeyins et les Congolais viként tchaeke di s’ costé. Mins les Congolès cmincént a-z ocuper des posses di responsåvté et dji veyeu bén k’ i s’ vôrént bénrade dislaxhî do djeu colniå. Dedja e 1946-47, Casavubu, pår divant Patrice Lumumba, aveut dmandé oficirmint l’ indepindance. E 1955, Van Bilsen, on professeur, est dacoird, mins sapinse a lu, i fåreut bén trinte ans po-z aprester l’ payis a viker tot seu. E 1956, les studiants congolès eplaidnut èn afitcha [manifeste] po dmander eto l’ indepindance.
Les 300 Congolès vinous viziter l’ espôzucion d’ Brussele e 1958 ont dmoré reyusses tot veyant des blancs ki schovént les rotoes [allées, trottoirs], k’ estént gårçons d’ cafè u... ki bribént avå les voyes. I n’ estént don nén d’ ene raece dizeutrinne, come ça nd aveut l’ air e l’ Afrike. Çoula refoircixha l’ sintimint ki les Congolès pôrént bén fé tot seus.


Loumoumba mousse e djeu d’ beyes

Patrice Lumumba aveut veyou l’ djoû e 1925 dins l’ Cassay. Il aveut stî a scole dins les missions bedjes, la k’ il esteut cnoxhou come on grand lijheu. E moes d’ octôbe 1958, i va askepyî on novea pårti politike, li MNC (Mouvmint Nåcionå Congolès). 

C’ esteut on pirlodjeu [harangueur de foules] djamåy parey. Mins on fel ritourneu d’ cazake. Insi, tins d’ on voyaedje di studes el Beldjike diviè 1955-56, il aveut vanté Yopôl II. Mins lyi taper l’ hate diré [dès que] k’ i rariva å Congo.



Si spitch do 30 di djun

Po les fiesses do dislaxhaedje e 1960, après li rwè Bådwin et Cazavoubou, li prezidint tot tchôd modou, Loumoumba prinda l’ cratchoe sins î esse rawårdé.

Si cåzaedje ni va fok rimimbrer ki les noers moumints do trevén do Congo da Yopôl II.1 I roveye tot çou k’ a stî fwait eshonne avou les Bedjes: les scoles, les ospitås, les voyes et les tchmins d’ fier, les eploctaedjes [vaccinations], les plantisses di totes sôres, les fosses ås minrês, et hay vos nd åroz. Si dierinne fråze fourit: « Tertos eshonne, mes frés, nos alans ataker ene novele lûte, ki va moenner nosse payis al grandeur ey al ritchesse. »
Ci pretchaedje la, rashiou sol haeyime, va dzôrner bråmint des Congolès. Mins nosse Patrice, lu, dins on novea spitch e-n on dinner cisse vesprêye la, préjha li rwè Bådwin et tot çou k’ il aveut fwait pol Congo. Li nute et l' djoû, come on î esteut arotiné avou lu !
C’esteut ddja trop tård. Les djins estént efoufyîs. Vont shuve: des margayes eter tribus, des båraedjes metous so les voyes po-z oblidjî les djins a-z atchter ene cwåte do pårti, des moudes di blancs come di noers, li haeyime eviè les curés, li raprotchmint avou les Sovietikes e plin mitan del froede guere.



Et nozôte, sabaye?

Adon, nos dmoréns a Boucavou. Li consul di Beldjike aveut stî tchessî evoye, mins il î fjheut co mo coe [keû, cwèy = calme]. Mins li 31 di decimbe 1961, les tropes da Kashamura, aloyeyes a Loumoumba, evayixhît l’ veye, et-z î astaler ene dictateure.


[A shuve]

© Licince GNU di libe documintåcion



Metadata

Auteurs
Christiane Blanjean
Sujet
Christiane Blanjean. Live e francès so ses sovnances “Les chemins du Congo”. Istwere. Congo. Beldjike. 1885-1960. Histoire. Belgique. Congo. Lumumba.
Genre
Chronique actualités du livre.
Langue
Wallon. Traduit du français par Lucien Mahin
Relation
Revue Li Rantoele n° 88, janvier 2019
Droits
© Licince GNU di libe documintåcion, 2019